lunes, noviembre 30

[Lyrics] the GazettE - GODDESS (español)

| No hay comentarios:
— ✤ —
Sufrimiento del día a día
La razón de vivir
Acepto la solución que llega al fin

Me ahogo en el límite, creo y sufro por este ‘’…alguna vez’’ 
que no puedo ver.
La deprimente emoción empieza a disolver incluso el sacrificio
sin odiar al sonriente corazón
Vacío

Quiero convertirme en una estrella que esconde el silencio
Le doy al desbordante pecado una voz, vamos a volvernos locos
En un pálido y flotante sueño superficial
la quebrada depresión se acerca a tu mano, que acaricia el rasguño

Sufrimiento del día a día
En cualquier lugar
Por el simple hecho de vivir, espero
El final…

Me ahogo en el límite, creo y sufro por este ‘’…alguna vez’’ 
que no puedo ver.
La deprimente emoción empieza a disolver incluso el sacrificio
sin odiar al sonriente corazón

No puedo convertirme en una estrella que esconde el silencio
Estoy luchando para matar mi voz en el desbordante pecado
Si tan solo pudiera compartir mi tristeza, que no puede ser descrita
Si puedo vivir reconociendo la rota depresión frente a la realidad…
— ✤ —

Traducción al ingles: paradox259
Traducción al español: AiobaMatt para Heterodoxy - Translations
domingo, noviembre 22

[LYRICS] the GazettE - UGLY (español)

| 2 comentarios:
— ✤ —
*Juega en el circulo
Ven, paga por tu inmundicia
La puta arpía sangrienta

**Por favor muere… antes de que me muera
Tu cuentas historias falsas

***Malvada fama
de segunda clase
Locura completamente deformada

****Muerte a los traidores
Puta arpía
El grupo invasor está rodeado de odio
Muerte a los traidores
Puta arpía
El fraude que desea ser olvidado

Este dolor no te alcanza
A ti, quien vive una mentira
Junto a mí, quien es incapaz de dormir
¿Aún sigues con vida?

*REPITE
**REPITE
***REPITE

PUTOS TRAIDORES
Puta arpía
El grupo invasor está rodeado de odio
Muerte a los traidores
Puta arpía
El fraude que desea ser olvidado


No puedo reparar mi pecado
Tu, quien está cayendo en la fealdad
Incluso ahora, sigo de pie en las profundas aguas de la muerte

¿Aún sigues con vida?

****REPITE
— ✤ —

Traducción al ingles: paradox259
Traducción al español: AiobaMatt para Heterodoxy - Translations
domingo, noviembre 1

[Entrevista] Garish Room Vol.20 — Aoi

| No hay comentarios:
Ruso: haruurara-kazan
Créditos: theGazettE [paraguay] 

—¿Cómo te sentiste cuando luego de 6 años decidieron hacer una gira mundial 2013?
Pensé "Esto es difícil" (risas). Porque más que nada detesto ir de lugar en lugar. Viajar 3-4 horas sigue estando bien, pero en Europa fueron 16, en América Central cerca de 8. Y pensé "me quedaré calvo"(risas). Además, acerca de Sudamérica, no conocía nada, ni la atmósfera o qué tan bien estaban familiarizados con the GazettE. Pero a medida que nos acercábamos a la gira, me invadió la anticipación. Del extranjero recibíamos mensajes como: "¡Los estamos esperando con impaciencia!" Y sinceramente quise responder a esos sentimientos. Quería hacer esos conciertos para que la gente que asistiera, quisiese que volviéramos. Por otro lado, quería probarme a mí mismo. Decidí ir al extranjero con el mínimo equipamiento.

—¿Qué causó esa decisión?
Porque eso fue lo que hizo Nuno* (risas). Después de todo, si, por ejemplo, una guitarra y un amplificador están conectados a la menor cantidad posible de equipamientos, eso previene un ruido retumbante. Tratar de hacer eso en una gira extranjera me dejó satisfecho con el resultado y probaré el mismo método en la gira nacional.

[Entrevista] Garish Room Vol.20 — Ruki

| No hay comentarios:
Ruso: haruurara-kazan||Tumblr
Créditos: theGazettE [paraguay] 

—Este año, de agosto a septiembre llevaron a cabo las actuaciones del festival y la gira mundial, haciendo un gran avance en la escena extranjera. Antes del World Tour, el primer choque se produjo en agosto, en el festival de Rusia "KUBANA FEST".
Acerca de Rusia, viene a mi memoria cuando estábamos en medio de los ensayos y se nos podía ver corriendo junto con todas las cosas, desde los managers hasta el personal de limpieza (risas). En ese momento pensé "Qué genial es tocar en un grupo". El lugar se localizaba cerca del mar, así que el ambiente se parecía a Inazuma Rock Fest. Sin embargo ¡Había una cantidad increíble de polvo! Fue muy divertido, y aunque independientemente si se tocaba o no, el mosh no paraba (risas).

—Posiblemente tenían en mente: "¡Este grupo puede sentar calor!" (risas) Entonces, a principios de setiembre  empezaron su gira mundial, y su primer desembarco fue en México, América Central y del Sur.
Bueno no particularmente como un accidente... ¡Pero lo recuerdo! Fue en Brasil, nuestra última parada en América del Sur, un día antes se robó el pasaporte de uno de nuestros operadores y algún otro documento.

[Entrevista] Garish Room Vol.20 — Reita

| No hay comentarios:
Créditos: haruurara-kazan||Tumblr
Traducción: theGazettE [paraguay]

—Hoy hablaremos contigo de la gira mundial 2013 detalladamente.
Bueno, yendo a un tema, ¡wop! *muestra por él* Llevo una camiseta que compré en Alemania (risas).

—¡Excelente idea! En otras palabras ¿en la gira tenían suficiente tiempo libre?
Habían días fijos donde estábamos completamente libres. En México y Colonia (primera ciudad de Alemania) tuvimos un día libre, así que decidimos caminar alrededor (risas). Nos dividimos en dos equipos "centro comercial" y "pirámide."

—¿Y cómo se distribuyeron en esos equipos?
Ruki, Aoi y yo fuimos de compras, y Uruha y Kai fueron a las pirámides (risas). Habían algunas razones. Kai especialmente, trajo una cámara y comenzó a decir: "A la vez, venimos al extranjero, porque quiero tomar fotos de pirámides y esas cosas." Todo el resto quería ir de compras, y cuando oímos que el camino a las pirámides tomaría 3hs, nos negamos rotundamente a ir con él. "Se convirtió en el arte de perder 1 contra 4," y tuvimos que resolver el conflicto mediante "piedra-papel-tijera." Perdió Uruha y Kai lo llevó a ver los monumentos(risas). Como resultado, las carreteras estaban vacías y solo les tomó 40 minutos llegar a las pirámides y por lo visto se divirtieron. Bueno, si es así, bien (risas).

—¿Te arrepentiste de no haber ido a las pirámides? Después de que finalmente salieron al extranjero.
No mucho, en realidad no me gustan cosas como esa. Hace 6 años fuimos a Louvre y no se veía muy interesante para mí. En realidad, me parece que a los otros miembros tampoco (risas). Sospecho que solo pretenden estar interesados en ese tipo de cosas (risas).

[Entrevista] Garish Room Vol.20 — Uruha

| No hay comentarios:
Créditos: haruurara-kazan||Tumblr
Español: theGazettE [paraguay] 
—¿Qué piensas de la gira mundial 2013?
Ya que no salíamos hace tiempo, me había olvidado por completo de la experiencia pasada y la más antigua no era nada buena. "¿Oh ok? Me gustó..." (risas). Solo presté atención al hecho que hace 6 años fui a Europa con solo una guitarra y un par de pedales. Esta vez estuve con casi la misma cantidad de equipamiento que en una gira nacional. Comparado con la última vez fuimos capaces de dar un concierto en un ambiente encantador y mi motivación ha aumentado notablemente.

—Fue bueno que surtiese efecto. Antes de esa gira, participaron en dos festivales, el ruso y el japonés, KUBANA FEST y SUMMER SONIC.
KUBANA FEST fue muy bueno. Ya que era en un gran lugar abierto, se reunieron cerca de veinte mil espectadores. Esperar nuestra presentación nos tomó 11hs, pero en Rusia el sol tarda en irse, pero esa vez anocheció rápido y en cierto sentido, esa es la mejor hora, digo (risas). Por otra parte, la audiencia estaba con un ánimo ardiente, y el movimiento no cesó ni por un minuto. En el SUMMER SONIC actúan a menudo mis artistas favoritos occidentales, por lo que es un placer. Con todo lo demás, esta vez nos quedamos muy satisfechos con esta presentación y la reacción de la audiencia fue buena. Fuimos capaces de romper nuestra zona de confort y tomar una llamada desde afuera, esta preciosa oportunidad. Pensando en ello, quiero seguir presentándome en festivales.

[Entrevista] Garish Room Vol.20 — Kai

| No hay comentarios:
Créditos: haruurara-kazan||Tumblr
Traducción: theGazettE [paraguay] 

— Ir en una gira extranjera luego de 6 años, visitaron algunos países por primera vez y parece haber tenido un gran éxito allí.
Sí, afortunadamente, nos quedamos muy satisfechos. En ese momento cuando llegamos a México, estábamos en la selva (risas). Nos tiraban de las mangas y trataban de abrazarnos. Al ser llevados a través de la multitud, experimentamos una sorpresa indescriptible. Pensábamos que no habría nadie pero se formaron alrededor de nosotros, nos quedamos boquiabiertos. Por coincidencias, nuestro coche aún no llegaba, así que estuvimos mucho tiempo esperando rodeados de fans (risas).

— ¡Ajaja! Algo inesperado en el extranjero (risas).
Sí (risas). Desde entonces, siempre llevo gafas de sol. Reita no las llevó y tenía un tapabocas, por lo tanto, en el camino tuvo que comprar una especialmente para esos casos (risas). Fue duro, pero sabes, es más bien un grito de alegría. Al ver la cantidad de gente que vino a nuestro encuentro, me puse expectante acerca de los conciertos que tendríamos en América Central y del Sur.